PENERJEMAHAHAN TEKS HUMOR DARI BAHASA INGGRIS KE DALAM BAHASA INDONESIA DALAM FILM THE DICTATOR

  • Rini Failah Prodi S2 Linguistik Terapan UNJ

Abstract

Abstrak.


Tujuan penelitian ini adalah untuk mendeksripsikan penerjemahan humor verbal dari bahasa Inggris ke dalam bahasa Indonesia dalam film The Dictator. Penelitian dalam kajian penerjemahan ini adalah penelitian kualitatif dengan metode analisis isi. Ada empat simpulan yang merupakan hasil dari penelitian ini. Pertama, analisis terjemahan blok dialog humoristis yang ditinjau dari pelanggaran prinsip kerja sama menunjukkan bahwa strategi penerjemahan harfiah tidak dapat mencapai pesan yang sepadan bila teks sumber mengandung permainan kata dan penggabungan kata – kata bahasa Inggris yang membentuk makna baru tak terdefinisi. Kedua, analisis terjemahan blok dialog humoristis ditinjau dari ketidaksesuaian gagasan menunjukkan bahwa strategi penerjemahan harfiah dapat digunakan untuk mencapai pesan yang sepadan. Ketiga, penggunaan strategi penerjemahan harfiah, parafrasa, dan transposisi dapat mencapai padanan ungkapan  
Kata Kunci: Penerjemahahan Teks Humor, Bahasa Inggris, Bahasa Indonesia, Film The Dictator 

Published
2016-07-04
How to Cite
FAILAH, Rini. PENERJEMAHAHAN TEKS HUMOR DARI BAHASA INGGRIS KE DALAM BAHASA INDONESIA DALAM FILM THE DICTATOR. IJALR : INDONESIAN JOURNAL of APPLIED LINGUISTIC REVIEW, [S.l.], v. 1, n. 2, p. 134 144, july 2016. Available at: <http://journal.unj.ac.id/unj/index.php/ijalr/article/view/3385>. Date accessed: 20 sep. 2017.
Citation Formats