Translation Assessment Model for Informative Texts of German Language into Indonesian

Authors

  • Misnah Mannahali

DOI:

https://doi.org/10.21009/IJLECR.022.016

Abstract

This study aims to develop a model of assessment informative text translation German into Indonesian. The method used in this study is a qualitative content analysis approach. The results showed that the assessment model translation developed must consider the aspect of linguistics that mel lexicon, idiom, addition, subtraction transposition, levies or loans (borrowing) shrinkage or expansion, semantic aspects include the meaning referansial, meaning interpersonal and grammatical meaning, Aspect pragmatic include keruntutan mean. Besides the aspect of reasonableness phrases, terminology, spelling and punctuation should also be considered. These activities are carried out thoroughly and carefully in order to produce the desired information. Assessment model developed to have high validity and reliability so that it can be used as a model or guidelines votes informative text translations in German - language Indonesia.Kesimpulan, the results of this study would be useful to translators in general and for the lecturers in particular to be used as a reference in assessing the quality translation particularly informative text translation German into Indonesian

Downloads

Published

2016-12-12

How to Cite

Mannahali, M. (2016). Translation Assessment Model for Informative Texts of German Language into Indonesian. IJLECR (International Journal of Language Education and Cultural Review), 2(2), 41–47. https://doi.org/10.21009/IJLECR.022.016