MULTILINGUALISM AND MEANING-MAKING IN THE SOEDS CAFÉ MENUS

A MULTIMODAL DISCOURSE ANALYSIS

Authors

DOI:

https://doi.org/10.21009/ishel.v1i1.57277

Keywords:

multilingualism, multimodal discourse analysis, linguistic landscape, cafe menu

Abstract

This study explores how multilingualism and multimodal resources are employed in the menu of The Soeds Cafe to construct meaning, identity, and consumer appeal. Using the framework of Kress & van Leeuwen multimodal discourse analysis and Backhaus linguistic landscape studies, the research examines the interplay between linguistic choices and visual design in shaping the communicative function and branding strategy of the menu. The analysis reveals that English is used symbolically to convey cosmopolitan modernity, while Indonesian reinforces cultural relevance and local authenticity. Each section of the menu presents a curated linguistic and visual identity: the Butter Rice page juxtaposes global dish names with Indonesian flavor profiles, the Cocoa Series highlights regional pride and artisanal appeal, and the Pastas section demonstrates playful hybridity. These findings show that menus serve as performative texts, reflecting broader discourses of globalization, localization, and sociocultural aspiration in public food spaces.

References

Aboelezz, M. (2020). English on Cairo's Menus: Linguistic Landscape and Urban Aspirations. Journal of Sociolinguistics, 24(2), 170–189.

Agha, A. (2007). Language and Social Relations. Cambridge University Press.

Azzahra, Y., Kholifah, A.N., & Pascarina, H. (2024). Investigating Food Names Translation of Restaurant and Café Menus. Parole: Journal of Linguistics and Education, 14(1), 52-65.

Backhaus, P. (2007). Linguistic Landscapes: A Comparative Study of Urban Multilingualism in Tokyo. Multilingual Matters.

Barthes, R. (1975). Toward a Psychosociology of Contemporary Food Consumption. In R. Barthes, Mythologies(Annette Lavers, Trans.). Hill and Wang.

Blommaert, J., & Rampton, B. (2011). Language and Superdiversity. Diversities, 13(2), 1–21.

Cenoz, J., & Gorter, D. (2006). Linguistic Landscape and Minority Languages. International Journal of Multilingualism, 3(1), 67–80.

Denzin, N. K., & Lincoln, Y. S. (2018). The SAGE Handbook of Qualitative Research (5th ed.). Sage.

Ferguson, P. P. (2010). Accounting for Taste: The Triumph of French Cuisine. University of Chicago Press.

Heller, M. (2003). Globalization, the New Economy, and the Commodification of Language and Identity. Journal of Sociolinguistics, 7(4), 473–492.

Jia, R., & Wang, Y. (2023). Typography and Identity on Multilingual Menus in Urban China. Multimodal Communication, 12(1), 22–37.

Kholifah, A.N., Sholikhah, I.M., & Wardani, E. (2021). Power and Branding: Language Commodification of Tourist Resorts. Humanus, 20(1), 21-35

Kress, G., & van Leeuwen, T. (2021). Reading Images: The Grammar of Visual Design (3rd ed.). Routledge.

Lai, M. L. (2017). Multilingualism and the Commercial Linguistic Landscape in Malaysia. International Journal of Multilingualism, 14(2), 140–157.

Landry, R., & Bourhis, R. Y. (1997). Linguistic Landscape and Ethnolinguistic Vitality: An Empirical Study. Journal of Language and Social Psychology, 16(1), 23–49.

Lee, H., & Koo, I. (2021). Symbolic English and Cultural Branding in Asian Restaurants. Asian Englishes, 23(1), 59–75.

Lou, J. J. (2017). The Linguistic Landscape of Chinatown: A Sociolinguistic Ethnography. Multilingual Matters.

Machin, D., & Mayr, A. (2012). How to Do Critical Discourse Analysis: A Multimodal Introduction. Sage.

Mustofa, A., & Hapsari, I. (2022). Culinary Authenticity and Multimodality in Indonesian Food Blogs. Indonesian Journal of Applied Linguistics, 12(1), 75–88.

Paltridge, B. (2012). Discourse Analysis: An Introduction (2nd ed.). Bloomsbury.

Piller, I. (2001). Identity constructions in multilingual advertising. Language in Society, 30(2), 153–186. https://doi.org/10.1017/S0047404501002013

Pujolar, J., & Jones, K. (2012). Multilingualism and the Periphery. In A. Duchêne, M. Moyer, & C. Roberts (Eds.), Language, Migration and Social Inequalities: A Critical Sociolinguistic Perspective on Institutions and Work (pp. 57–76). Multilingual Matters.

Scollon, R., & Scollon, S. W. (2003). Discourses in Place: Language in the Material World. Routledge.

Shohamy, E. (2006). Language Policy: Hidden Agendas and New Approaches. Routledge.

Shohamy, E., & Gorter, D. (Eds.). (2009). Linguistic Landscape: Expanding the Scenery. Routledge.

Titscher, S., Meyer, M., Wodak, R., & Vetter, E. (2000). Methods of Text and Discourse Analysis. Sage.

Torkildson, G., & Stoller, F. (2020). Selling Taste: A Multimodal Analysis of Restaurant Advertisements. Visual Communication, 19(4), 477–499.

Wodak, R., & Meyer, M. (Eds.). (2016). Methods of Critical Discourse Studies (3rd ed.). Sage.

Wulandari, R., & Nababan, M. R. (2023). Code-Mixing in Culinary Signage: A Linguistic Landscape Study in Yogyakarta. GEMA Online Journal of Language Studies, 23(1), 55–70.

Zeng, B., & Gerritsen, R. (2014). What Do We Know About Social Media in Tourism? A Review. Tourism Management Perspectives, 10, 27–36.

Zou, X., & Zhang, Y. (2021). Multimodal Branding in Chinese Food Packaging. International Journal of Communication, 15, 2810–2830.

Downloads

Published

2025-07-24

How to Cite

Kholifah, A. N., Sholikhah, I. M., & Wardani, E. (2025). MULTILINGUALISM AND MEANING-MAKING IN THE SOEDS CAFÉ MENUS : A MULTIMODAL DISCOURSE ANALYSIS. Proceeding of International Seminar on Humanity, Education, and Language, 1(1), 617–627. https://doi.org/10.21009/ishel.v1i1.57277

Similar Articles

<< < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 

You may also start an advanced similarity search for this article.